-
1 carnis
carnis, is, f., s. 2. caro /.
-
2 carnis
carnis, is, f., s. 2. caro ⇒. -
3 carnis
meat/flesh; the_body; pulp/flesh of plants, sapwood; soft part; low passions -
4 carnis
carnis, is, v. 2. caro. -
5 carnis
-
6 caro
,carnis fмясо -
7 caro
, carnis fмясо; плоть, тело -
8 caro
[st1]1 [-] cāro, ĕre: - tr. - carder. [st1]2 [-] căro (qqf. carnis), carnis, f.: - [abcl][b]a - viande, chair. - [abcl]b - le corps, la chair. - [abcl]c - chair, la pulpe des fruits. - [abcl]d - partie molle de l'arbre entre l'aubier et le coeur. - [abcl]e - partie molle et brillante d'une pierre, tache.[/b] [st1]3 [-] cārō, adv.: Aug. cher.* * *[st1]1 [-] cāro, ĕre: - tr. - carder. [st1]2 [-] căro (qqf. carnis), carnis, f.: - [abcl][b]a - viande, chair. - [abcl]b - le corps, la chair. - [abcl]c - chair, la pulpe des fruits. - [abcl]d - partie molle de l'arbre entre l'aubier et le coeur. - [abcl]e - partie molle et brillante d'une pierre, tache.[/b] [st1]3 [-] cārō, adv.: Aug. cher.* * *Caro, carnis, f. g. Proprie mortuorum dicitur. Plin. Chair morte, ou de corps mort.\Humana caro. Iuuenal. Chair d'homme.\Inanima caro. Plin. Sans ame.\Iners caro. Horat. Qui n'ha point de saveur.\Mutua carne inter se vescuntur. Plin. S'entremangent, Mangent de la chair les uns des autres.\Putida caro. Cic. Chair puante.\Subrancida caro. Cic. Quelque peu chansie et moisie.\Tosta caro. Ouid. Rostie.\Caro arborum. Plin. Ce qui est soubs l'aubier du bois. -
9 caro [2]
2. caro, carnis, f. (vgl. umbrisch karu, Teil), das Fleisch, I) eig. u. meton.: 1) eig.: subrancida, Cic.: cruda, Suet.: cocta, Apic.: tosta, Ov.: morticina, Aas, Sen.: dass. tacita, Mart.: salita, Macr.: bubula, Val. Max.: porcina, Vopisc.: haedina, Cael. Aur.: caprina, vervecina, Edict. Diocl.: cervina, Solin.: ferina, Sall.: ferina ac domesticarum pecudum c., Col.: piscium c., Val. Max.: lacte et carne vivere, Caes.: lacte et ferinā carne vesci, Sall. u. Plin.: omne animal sentit se carne constare, Sen. – Plur. carnes, Fleischstücke, -teile, -klumpen, -masse, carnes vipereae, Ov.: carnes bubulae, Plin.: carnes recentes, Apic.: informes minimaeque carnes, Plin.: carnes pauxillulae, Solin.: carnes semicrudae, Hier. – carnis plus habere quam lacertorum (bildl., v. einem schwülstigen Redner), Quint. 10, 1, 77. – Bei Celsus ist caro oft = Zellgewebe, Weichteile, Granulation, Zellstoff u. dgl.: dah. caro hebes, fleischiger Auswuchs, wildes Fleisch, Cels. 7, 3 u. 6 13. Vgl. N. Anke im Philol. 32, 403 f. – 2) meton., verächtl.: a) v. einem Menschen, ista pecus et caro putida, Aas, Cic. Pis. 19. – b) dem Geist gegenüber, caro ista, dieses Fl. = dieser sinnliche Leib, Sen. ep. 65, 22 (vgl. Sen. ep. 74, 16 u. 92, 10): carnes voluptatis, Salv. de gub. dei 1, 3. – II) übtr., wie im Deutschen, A) v. Fleisch der Früchte, auch im Plur., Plin. u. Pallad. – B) an Bäumen, das inwendige weiche Holz hinter dem Splint, Plin. 16, 181. – C) an Edelsteinen, Plin. 37, 73. – / Archaist. Nbf. carnis, is, f., Liv. Andr. fr. bei Prisc. 6, 17. Liv. 37, 3, 4. Charis. 58, 4: Abl. carni, Plaut. capt. 914. – Genet. Plur. von caro regelm. carnium, Tert. ieiun. 5; resurr. carn. 32. Augustin. de civ. dei 13, 24; 22, 20. Hier. ep. 100, 6; vit. Malchi § 8. Cael. Aur. chron. 2, 12, 138.
-
10 caro
1. caro, ere, krempeln, lanam, Plaut. Men. 797. Varr. LL. 7, 54. Vgl. Gloss. Papin. ›qui lanam carunt, carpunt, dividunt‹.————————2. caro, carnis, f. (vgl. umbrisch karu, Teil), das Fleisch, I) eig. u. meton.: 1) eig.: subrancida, Cic.: cruda, Suet.: cocta, Apic.: tosta, Ov.: morticina, Aas, Sen.: dass. tacita, Mart.: salita, Macr.: bubula, Val. Max.: porcina, Vopisc.: haedina, Cael. Aur.: caprina, vervecina, Edict. Diocl.: cervina, Solin.: ferina, Sall.: ferina ac domesticarum pecudum c., Col.: piscium c., Val. Max.: lacte et carne vivere, Caes.: lacte et ferinā carne vesci, Sall. u. Plin.: omne animal sentit se carne constare, Sen. – Plur. carnes, Fleischstücke, -teile, - klumpen, -masse, carnes vipereae, Ov.: carnes bubulae, Plin.: carnes recentes, Apic.: informes minimaeque carnes, Plin.: carnes pauxillulae, Solin.: carnes semicrudae, Hier. – carnis plus habere quam lacertorum (bildl., v. einem schwülstigen Redner), Quint. 10, 1, 77. – Bei Celsus ist caro oft = Zellgewebe, Weichteile, Granulation, Zellstoff u. dgl.: dah. caro hebes, fleischiger Auswuchs, wildes Fleisch, Cels. 7, 3 u. 6 13. Vgl. N. Anke im Philol. 32, 403 f. – 2) meton., verächtl.: a) v. einem Menschen, ista pecus et caro putida, Aas, Cic. Pis. 19. – b) dem Geist gegenüber, caro ista, dieses Fl. = dieser sinnliche Leib, Sen. ep. 65, 22 (vgl. Sen. ep. 74, 16 u. 92, 10): carnes voluptatis, Salv. de gub. dei 1, 3. – II) übtr., wie im Deutschen, A) v. Fleisch der Früchte, auch im Plur., Plin. u. Pallad. – B) an Bäumen, das inwendi-————ge weiche Holz hinter dem Splint, Plin. 16, 181. – C) an Edelsteinen, Plin. 37, 73. – ⇒ Archaist. Nbf. carnis, is, f., Liv. Andr. fr. bei Prisc. 6, 17. Liv. 37, 3, 4. Charis. 58, 4: Abl. carni, Plaut. capt. 914. – Genet. Plur. von caro regelm. carnium, Tert. ieiun. 5; resurr. carn. 32. Augustin. de civ. dei 13, 24; 22, 20. Hier. ep. 100, 6; vit. Malchi § 8. Cael. Aur. chron. 2, 12, 138.————————3. cārō, Adv. (carus), teuer, vendere (Ggstz. vili emere), Poët. mim. bei Augustin. trin. 13, 3 (Anon. mim. fr. X II. p. 398 R2). Ulp. dig. 19, 1, 13. § 3: caro valere, teuer zu stehen kommen, Augustin. serm. 21, 4; conf. 11, 2, 1. -
11 carō
carō carnis (nom. carnis, L.), f [CRV-], flesh: carnem Latinis petere: alicui carnem dare, L.: lacte et carne vivere, Cs.: ferina, venison, S.: iners, tasteless, H.: viscera et carnes, pieces of flesh, O.: putida, i. e. an offensively stupid person.* * *Idearly; dear, at a high priceIIcarere, -, - V TRANScard/comb (wool/flax/etc.)IIImeat, flesh; the_body; pulpy/fleshy/soft parts (plant), sapwood; low passions -
12 caro
1.cāro, ĕre, v. a. [cf. Gr. keirô; Germ. scheren; Engl. sheer], to card (very rare), Plaut. Men. 5, 2, 46; and in Naev. acc. to Varr. L. L. 7, § 54 Müll., p. 92 Bip. (cf.: caritores, 2. carmen, 2. carmino, etc.).2.căro, carnis (nom. carnis, Liv. Andron. ap. Prisc. p. 684 P.; Liv. 37, 3, 4; abl. carni, Plaut. Capt. 4, 4, 6), f. [Sanscr. kravya; Gr. kreas; Germ. Kern], flesh (animal or vegetable).I.Lit., of animals:2.deturbavit totum cum carni carnarium,
Plaut. Capt. 4, 4, 6:carnem Latinis petere,
Cic. Planc. 9, 23; id. Pis. 27, 67:alicui carnem dare,
Liv. 32, 1, 9; 37, 3, 4:lacte et carne vivere,
Caes. B. G. 5, 14; 6, 22:ferina,
venison, Sall. J. 89, 7:cruda,
Suet. Ner. 37:tosta,
Ov. M. 12, 156 al.; cf.humana,
Plin. 6, 30, 35, § 195.—So also freq. in plur., Enn. Ann. 327 Vahl.; Ov. M. 2, 769; 14, 208; Plin. 23, 7, 64, § 126 et saep.— The flesh, pulp, of fruits, Plin. 15, 24, 27, § 96; 28, 14, 58, § 205; Pall. Febr. 25, 12; id. Nov. 17, 1.—Also the inner, white part of the wood of trees, under the alburnum, Plin. 16, 38, 72, § 181.—Esp., of the human body (in opp. to the spirit), as the seat of the passions:B.animus liber habitat: numquam me caro ista compellet ad metum,
Sen. Ep. 65, 22.—In contempt:caro putida,
of a stupid person, Cic. Pis. 9, 19.—Meton., of precious stones, the Gr. sarkion, the soft part, Plin. 37, 5, 18, § 73.—II.Trop., of discourse, richness:3.Aeschines carnis plus habet, minus lacertorum,
Quint. 10, 1, 77 Spald. and Frotsch.cārō, adv., v. carus fin. -
13 vescitor
vescitor, āri (Frequent. v. vescor), genießen, vivens iuxta sapientiam carnis et carnis operibus vescitans, Hieron. in eccl. 4. p. 421.
-
14 lanatus
[st1]1 [-] lānātus, a, um: - [abcl][b]a - couvert de laine, laineux. - [abcl]b - cotonneux, couvert de duvet. - [abcl]c - mou, tendre.[/b] - lanatus = laneus. - dii lanatos pedes habent, Petr. (prov.): les dieux ont les pieds enveloppés de laine (ils sont lents à punir ou à secourir). - lupi qui appellantur lanati, a candore mollitiaque carnis, Plin.: brochets appelés laineux à cause de leur chair blanche et tendre. - lānāta, ae, f.: Juv. brebis. [st1]2 [-] Lānātus, i, m.: Liv. Lanatus (surnom).* * *[st1]1 [-] lānātus, a, um: - [abcl][b]a - couvert de laine, laineux. - [abcl]b - cotonneux, couvert de duvet. - [abcl]c - mou, tendre.[/b] - lanatus = laneus. - dii lanatos pedes habent, Petr. (prov.): les dieux ont les pieds enveloppés de laine (ils sont lents à punir ou à secourir). - lupi qui appellantur lanati, a candore mollitiaque carnis, Plin.: brochets appelés laineux à cause de leur chair blanche et tendre. - lānāta, ae, f.: Juv. brebis. [st1]2 [-] Lānātus, i, m.: Liv. Lanatus (surnom).* * *Lanatus, pen. prod. Adiect. vt Lanatum pecus. Qui porte la laine. Colum.\Lanatae vites. Col. Une sorte de vigne, sur les raisins de laquelle il apparoist de petit poil blanc, en facon de laine.\Lanatiore canitie folia. Plin. Plus cotonnee. -
15 vescitor
vescitor, āri (Frequent. v. vescor), genießen, vivens iuxta sapientiam carnis et carnis operibus vescitans, Hieron. in eccl. 4. p. 421.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vescitor
-
16 caro
I cāro, —, —, ereчесать (lanam Pl, Vr)II caro, carnis f.1) мясо (cruda Su; tosta O; ferina Sl; c. piscium VM)c. morticina Sen (tacita M) — падаль, мертвечинаc. hebes мед. CC — дикое мясо2) pl. куски мяса O, PM etc.3) мякоть (cucurbitae PM; olivarum Pall); сердцевина PM4) плоть, тело Sen, Vlg, EcclIII cārō adv. Dig, Aug = care -
17 compinguesce
com-pinguēsce, —, —, ereтучнеть, толстеть ( in solidam substantiam carnis Tert) -
18 corporo
āvī, ātum, āre [ corpus ]1) делать телесным, воплощать, pass. воплощаться, облекаться плотью (deus corporatus et veste carnis indūtus Lact)2) превращать в труп, умерщвлять Enn, Acc -
19 defaecatio
dēfaecātio, ōnis f. -
20 degustatio
dēgustātio, ōnis f. [ degusto ]отведывание, проба (aceti, vini Dig; carnis Tert)
См. также в других словарях:
cârniş — CÂRNÍŞ, cârnişuri, s.n. (reg.) Întoarcere, cârmiş. – Din cârn + suf. iş. Trimis de gall, 03.02.2008. Sursa: DLRM … Dicționar Român
Carnis — Essentiellement porté dans l Eure et Loir, pourrait désigner un lieu où pousse le charme (l arbre se rencontrant en Normandie et en Picardie sous les formes carme, carne), à rapprocher de noms de lieux tels que Carnoy ou Carnois … Noms de famille
Carnis delicta — (lat.), Fleischliche Verbrechen … Pierer's Universal-Lexikon
Carnis privium — Carnis privium, so v.w. Fastenzeit. Daher C. p. vetus, Anfang der Fasten, mit dem Sonntag Quadragesimae, u. C. p. novum, Anfang der Fasten mit dem Sonntag Quinquagesimae … Pierer's Universal-Lexikon
Carnis delicta — (lat., »fleischliche Vergehen«), s. Sittlichkeitsverbrechen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
lapsus carnis — |lapssuscárnis| s. m. Pecado carnal ou ato venéreo em geral. ‣ Etimologia: locução latina lapsus carnis, lapso da carne … Dicionário da Língua Portuguesa
Desideria carnis — (лат.) плотские желания. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983 … Философская энциклопедия
Confectio carnis citri — Confectio carnis citri, s. Zitronat … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ВОПЛОЩЕНИЕ — [греч. ἐνσάρκωσις, лат. incarnatio], ключевое событие истории спасения, состоящее в том, что предвечное Слово (Логос), Сын Божий, Второе Лицо Пресв. Троицы, восприняло человеческую природу. Вера в факт В. служит основанием христ. исповедания… … Православная энциклопедия
carnassier — carnassier, ière [ karnasje, jɛr ] adj. et n. • carnacier 1501; d un mot provenç., de carn « chair »; lat. caro 1 ♦ Qui se nourrit de viande, de chair crue. Les animaux carnassiers. La loutre est carnassière. 2 ♦ Dents carnassières, et subst. les … Encyclopédie Universelle
chair — [ ʃɛr ] n. f. • XVe; car 1080; lat. caro, carnis→ carné; acharner I ♦ 1 ♦ Substance molle du corps de l homme ou des animaux, essentiellement constituée des tissus musculaire et conjonctif (opposé à squelette). La chair et les os. Os dépouillés… … Encyclopédie Universelle